본문 바로가기

비즈니스 중국어/무역비즈니스 중국어27

무역 중국어- MOQ가 어떻게 되나요? 몇 년 전부터 개인 사업자들이 직접 중국에서 수입하는 일이 잦아지고, 아마존 등 사이트가 생기면서 MOQ가 줄었습니다. MOQ는 minimum order quantity의 약자로 공장에서 만들 수 있는 최소 수량입니다. 최근에는 공장이 직접 물건을 개발하고 판매까지 하는 곳도 많습니다. 이런 공장을 만나면 재고가 거의 있고, 구매자는 브랜딩만 잘한다면 어디에서든 물건을 팔 수도 있습니다. 어쨌든 최소수량은 있기 마련! 중국어로 MOQ는 다음과 같이 물어봅니다. 起订量如何​​? qǐ dìng liàng rú hé​? 起订量怎么样? qǐ dìng liàng zěn me yàng? 2021. 4. 18.
무역 중국어 - 주문한 수량만큼만 숫자를 딱 맞춰 생산합니다. 중국 공장에서 주문한 어떤 물품이 수입되어 우리 창고에 들어왔습니다. 보통 말하지 않아도 몇 개~ 수십 개 여분을 만들어 주거든요. 그런데 이번 물건은 전혀 여분이 없었어요. 여분은 혹시라도 모를 불량품을 대체할 수 있고 한 두 개 정도는 샘플로 남겨 회사에다 둘 수도 있잖아요. 그런데 이런저런 이유를 대며 자기네는 수량만큼만 준다고 하더라고요. 마지막 한 마디가 이랬습니다. 我们怕别人COPY我们的东西,所以都是卡住数的。 wǒ men pà bié rén COPYwǒ men de dōng xi , suǒ yǐ dōu shì kǎ zhù shù de。 우리는 다른 사람이 우리 물건을 copy 할까 봐 걱정되어 수량을 (주문한 수대로) 딱 맞춥니다. 怕 pà : 무섭다 걱정한다 卡住 kǎ zhù : 막히다 /누.. 2021. 4. 13.
비즈니스 중국어 - 이 버전 와이파이 기능 있나요? 중국 광저우 등지에서 전자 제품 수입이 잦아지고 있습니다. 아이패드 비슷한 저가형도 들여오는 데요, 제목에 있는 문장은 중국어로 이렇게 말합니다. 这个版本带wifi吗? zhè ge bǎn běn dài wifima ? 版本 bǎn běn : 말 그대로 판본이라는 뜻입니다. 여기서는 '버전'으로 쓰였어요. 带 dài : 지니다 2021. 4. 8.
무역 중국어 - (일본어 쓰고 싶지는 않지만)게또바시 게또바시는 일본어입니다. 일본어를 쓰고 싶지는 않지만, 업계에서는 아직도 이 단어를 쓰는 듯해요. 제품 받침이나 포장용으로 쓰이는 플라스틱 성형 제품이 게또바시로 우리가 흔히 접할 수 있습니다. 화장품 종이 케이스를 오픈하면 화장품이 놓여 있는 플라스틱이나 마우스 등 소형 제품 살 때 그 제품이 놓여있는 플라스틱이 대표적인 게또바시입니다. 성형 방법에 따라서 진공성형, 프레스 식으로 구분됩니다. 위에서 예로 든 화장품 마우스 등의 게또바시는 프레스식 성형입니다. 한국인의 밥상에 자주 오르는 우리 김이 들어간 플라스틱은 진공성형이고요. ​ 중국에서 물건 만들다 보면, 이 게또바시에 대해 언급하거나 들을 때가 있습니다. 단어를 알면 쉽게 이해되겠지요? 你要的这款产品的彩盒中需要泡壳吗? nǐ yào de zhè.. 2021. 4. 5.