본문 바로가기

중국어과외15

순간 기억이 안 났네 어쩔 땐 갑자기 말 하려던 것이 기억이 나지 않을 때가 있지요. 어떤 단어나 인물 이름이 기억나지 않을 때가 있어요. "갑자기 기억이 안 났다" 이런 의미로 쓰일 수 있는 말입니다. 이럴 때 쓸 수 있는 중국어는 굉장히 간단해요. 一时没想起来。 yì shí méi xiǎng qǐ lái 이렇게 말하면 된답니다. 참고로, 중국어 독학에 좋고, 제가 과외할 때 쓰는 책을 소개해 드립니다. 301중국어 회화입니다. (하단 링크로 구매하시면 블로거가 댓가성을 지불받게 됩니다.) 2021. 7. 10.
후련한 느낌인걸! 간단한 일상 중국어 한 마디 알아볼게요. 후련하다~ 라는 의미로 해석될 수 있는 말입니다. 부담스러운 어떤 일을 마치고 나면 짐에서 해방되어 몸과 마음이 가벼운 느낌이 들지요. 아, 후련하다~ 이런 의미의 중국어는 다음과 같이 말합니다. 我有一种如释重负的感觉。 wǒ yǒu yī zhǒng rú shì zhòng fù de gǎn jué。 如释重负 rú shì zhòng fù 무거운 짐에서 해방되는 듯하다. 간단한 한 마디지만 유용하답니다~ ---함께 읽으면 좋은 글--- 불량 관련 - 화물 포장 불량으로 인한 화물 손상 언급할 때 중국어 불량 관련해서 배상, 손해 등을 말할 때 정말 쉽지 않죠. 화물 포장으로 불량이 발생했을 때는 판매자가 책임을 져야 하는데, 증거가 없다면 책임을 따지기 어렵죠. 화물 .. 2021. 7. 8.
불량 관련 - 화물 포장 불량으로 인한 화물 손상 언급할 때 중국어 불량 관련해서 배상, 손해 등을 말할 때 정말 쉽지 않죠. 화물 포장으로 불량이 발생했을 때는 판매자가 책임을 져야 하는데, 증거가 없다면 책임을 따지기 어렵죠. 화물 선적 전에 미리 경고 차원에서 말해두는 것도 나쁘지는 않겠죠. 1. 화물 포장 불량으로 인한 화물 손상, 분실은 seller가 책임져야 마땅합니다. 货物包装不良而造成的货物残损、灭失,应该由卖方负责。 huò wù bāo zhuāng bù liáng ér zào chéng de huò wù cán sǔn 、miè shī ,yīng gāi yóu mài fāng fù zé 。 应该 ~해야 마땅하다 残损 파손되어 완전하지 못하다, 파손, 흠, 결손 2. 하역하다가 일어난 화물 파손은, 누가 책임지고 배상합니까? 卸货造成货物损坏,由谁负责赔偿。 xiè.. 2021. 6. 9.
독촉장을 이미 두 번이나 보냈습니다만 미결제 상태입니다. 안전하게 거래가 이루어지는 경우가 대부분이긴 하지만, 그래도 돈을 떼일 때가 있습니다. 예전에 제가 일했던 한 회사의 사장님이 중국에서 돈이 안 들어와서 중국까지 쫓아 간 적이 있다고 하시더라고요. 잡지는 못 했다고요. 작은 공장과 거래할 때 이런 일이 일어나기는 하나 봅니다. 1. 우리 회사에서 독촉장을 벌써 두 번이나 보냈습니다만, 아직도 미결제 상태입니다. 我们已经发了两次催款函,可是到现在为止你还没有结账状态。 wǒ men yǐ jīng fā le liǎng cì cuī kuǎn hán ,kě shì dào xiàn zài wéi zhǐ nǐ hái méi yǒu jié zhàng zhuàng tài 위 문장에서, 뒷 문장을 짧게 쓸 수 있습니다. 독촉장을 보냈는데도 미결제 상태라는 건 답변이 없는 거.. 2021. 6. 2.